Significato della parola "a live dog is better than a dead lion" in italiano
Cosa significa "a live dog is better than a dead lion" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
a live dog is better than a dead lion
US /ə laɪv dɔːɡ ɪz ˈbetər ðæn ə ded ˈlaɪən/
UK /ə laɪv dɒɡ ɪz ˈbetə ðæn ə ded ˈlaɪən/
Idioma
meglio un cane vivo che un leone morto
it is better to be alive and humble or insignificant than to be dead and great or famous
Esempio:
•
He decided to surrender rather than fight a hopeless battle, reasoning that a live dog is better than a dead lion.
Decise di arrendersi piuttosto che combattere una battaglia senza speranza, ragionando che un cane vivo è meglio di un leone morto.
•
I know you want to be a hero, but remember that a live dog is better than a dead lion.
So che vuoi essere un eroe, ma ricorda che un cane vivo è meglio di un leone morto.