Significato della parola "a live dog is better than a dead lion" in italiano

Cosa significa "a live dog is better than a dead lion" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

a live dog is better than a dead lion

US /ə laɪv dɔːɡ ɪz ˈbetər ðæn ə ded ˈlaɪən/
UK /ə laɪv dɒɡ ɪz ˈbetə ðæn ə ded ˈlaɪən/
"a live dog is better than a dead lion" picture

Idioma

meglio un cane vivo che un leone morto

it is better to be alive and humble or insignificant than to be dead and great or famous

Esempio:
He decided to surrender rather than fight a hopeless battle, reasoning that a live dog is better than a dead lion.
Decise di arrendersi piuttosto che combattere una battaglia senza speranza, ragionando che un cane vivo è meglio di un leone morto.
I know you want to be a hero, but remember that a live dog is better than a dead lion.
So che vuoi essere un eroe, ma ricorda che un cane vivo è meglio di un leone morto.